- (h)lūt,“célèbre, renommé”, “bruyant, sonore”, lointain descendant de *ḱleu-, “entendre”,
- -wīg, “conflit, bataille”, descendant d'un verbe proto-germanique *wihan-, “se battre”, lui-même descendant de la racine indo-européenne *uik-e-, “vaincre, triompher de”.
Cette étude nous emmènera dans les langues celtiques, les langues italiques, dans les langues balto-slaves, et au moins en sanskrit et en tokharien.
- je vous le dis tout de suite -,
Et à tout seigneur, tout honneur,
- au vieil anglais wīgan, “se battre, faire la guettre, batailler”,
dont dériveront, par exemple, les vieux anglais...
- oferwīgan, “l'emporter au combat, conquérir”,
- wīgend, “soldat, guerrier”, et
- wigian, “se battre”.
- wīġ, “guerre, bataille” - ce même wīġ dont vous pouvez vous délecter dans le titre de l'article et en exergue -,
- ānwīġ, où wīġ est précédé de ān,
ān qui donnera notamment l'anglais one
et peut se comprendre comme “seul, unique, solo” (j'aime beaucoup “solo”, ce qui me permet de faire ān, “solo”),
Han Solo, Star Wars |
et qui désigne un type de combat en corps à corps,
où l'on se bat seul contre l'adversaire : le... duel,
- le substantif wiga, “guerrier, combattant”, qui se traduit, en poésie anglo-saxonne, par “héro, homme”.
Hélas, ces termes n'ont pas survécu au passage des ans, et,
à ma connaissance, du moins,
aucun mot anglais n'en est issu, si ce n'est... l'anglais (obsolète, poétique)... wye, qui continue le vieil anglais wiga.
héros Anglo-Saxons |
Allez, un dernier mot à prendre des langues germaniques occidentales...
Vous rappelez-vous
On retrouve bien dans ce composé le vieux francique
- langue qui se développera tranquillement du Vème au IXème pour devenir le vieux néerlandais -
c'est surtout contre la montée des eaux que se battent les Néerlandais |
Ce *wīg vieux francique,
décidément habitué des seconds termes des composés,
figure également dans le prénom vieux francique *Mārīwīg, littéralement “fameux (*mārī) au combat (*wīg)”.
*Mārīwīg (ou Merowig, Mérovech) sera latinisé pour devenir... Meroveus. Mais oui, Mérovée.
par le latin médiéval Merovingi, “les descendants of Mérovech”,
Et Mérovée ne serait que l'aïeul de... Clovis.
Enfin, c'est ce que l'on pense généralement... Rien n'est n'est très sûr ; d'ailleurs, on se demande toujours si Mérovée a vraiment existé.
Eh.
Mérovée, 448-458, deuxième roi (légendaire ?) des Francs saliens |
Allez, quittons les langues germaniques occidentales pour du plus septentrional, et par là-même, du plus... rugueux.
non, ce n'est pas de la peinture rouge |
En - mais ouiiiiiii ! - vieux norois, le germanique *wihan-, “se battre”, donnera le verbe... vega, qui, sans surprise, signifie... “se battre”.
Décidément, ils n'aiment pas les photographes |
Voilà pourquoi, évidemment, ce sont les forces de Véga que doit combattre Actarus, prince d'Euphor, aux commandes de son Goldorak, dans les années 70. Enfin !!
Goldorak, monument de la linguistique comparative germanique. Á l'Université de Leiden, il est clairement conseillé de connaître la série complète pour entrer en première candi |
- le danois archaïque veje, “occire, tuer au combat”,
- l'islandais vega, de même sens ; Hetjan vó drekann pouvant se traduire par le héro pourfendit le dragon,
- le vieux suédois vægha, “se battre, batailler, occire...”,
- le féroïen viga, au sens spécialisé, pour “tuer de sang froid des mammifères marins à la hache ou au gourdin, en savourant leurs cris implorants et désespérés le plus longtemps possible...”.
Et puis, il y a le vieux norois... víg, dont le sens est particulièrement explicite : “combat, bataille, homicide, meurtre”.
Le prénom scandinave masculin Viggo, Wiggo, pourrait (sous réserves) en descendre, par latinisation du vieux norois Vigge, dérivé de víg.
l'acteur américano-danois Viggo Mortensen, filmé ici, au naturel, par un paparazzi alors qu'il faisait ses courses (le paparazzi a cessé de vivre peu après) |
- vous abonner par mail, en cliquant ici, en tapant votre adresse email et en cliquant sur “souscrire”. ET EN CONFIRMANT le lien qui vous arrivera par email dans les 5 secs, et vraisemblablement parmi vos SPAMS (“indésirables”), ou
- liker la page Facebook du dimanche indo-européen : https://www.facebook.com/indoeuropeen/
4 commentaires:
Elisabeth Wentland semble très bien respecter la distanciation physique.
@Fafois
Ahaha, oui, la rigueur allemande, peut-être ?
Fred
Bonjour Frédéric,
Quelle belle entrée en matière pour cette petite racine qui promet bien des surprises!
N'oublions pas le prénom féminin Hedwig (Edwige en français), issu du vieux haut allemand Haduwig, Hadwig, du proto-germanique *Haþuwīgą, lui-même composé de *haþuz le combat et de *wīgą la bataille.
Hasard du calendrier, c'est aujourd'hui 1er mai de l'an de (dis)grâce 2021 qu'entre en fonction l'application Edwige, censée remplacer les bornes téléphoniques d'urgence présentes tous les deux kilomètres sur les autoroutes et principales nationales de Wallonie.
Edwige, choix innocent? Mmmwouais, j'ai ma petite idée...
Très belle fin de Fête du travail!
@LeScrat
Ah mince, ça alors, Edwige !
Merci, je l'ignorais !!
Bon 1er mai, oui ! Et bonnes fêtes, d'une manière générale ! (vu le retard avec lequel je réponds à ce commentaire)
Enregistrer un commentaire