- Paraît chaque dimanche à 8 heures tapantes, méridien de Paris -
Affichage des articles dont le libellé est ह्यस् hyás. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est ह्यस् hyás. Afficher tous les articles

dimanche 16 septembre 2018

από το χθες στο σήμερα






από το χθες στο σήμερα”, apó to khthes sto símera,

“de hier à aujourd'hui” , en grec (moderne)


Athènes: alors et maintenant...
(source)


























Bonjour à toutes et tous !


En ce dimanche de septembre, nous sommes encore là, à nous intéresser à la descendance de la forme indo-européenne

*gʰ-di-es-“hier.


Forme, plutôt que racine...

Car, rendez-vous compte, il s'agit
(vraisemblablement ; tout le monde n'est pas d'accord là-dessus)
d'une forme composée d'une racine, mais aussi précédée d'un pronom, et terminée par la désinence du génitif singulier. 

On a affaire ici, non plus à une simple racine servant à composer un thème, mais bien à un thème, décliné. 

En l'occurrence, à un adverbe à part entière, pouvant se comprendre comme “en ce jour-là”.


On se souvient ?


pronom *gʰ- plus racine indo-européenne *di-“jour” ⇒ indo-européen *gʰ-di- 

*gʰ-di- 

décliné au génitif singulier
*gʰ-di-es-, litt. “en ce jour-là”, d'où “hier


Je me permettrais bien, tiens, de vous renvoyer à
Watson, c'est un cribe. - Un crible, Holmes? - Don, un cribe! - Ah, un crime! Votre rhume ne s'arrange guère, mon cher Holmes,
où nous nous étions amusés
(euh ... je m'avance peut-être...)
je m'étais amusé 
















sur la notion de racine et de thème dans le cadre de la morphologie indo-européenne.

Je vous résume tout ça ci-dessous, tout en vous encourageant malgré tout à aller lire l'original
- suffit de cliquer ici, hein, -,
où j'en disais plus, et vous présentais même un exemple...

Mais voilà:


L’indo-européen tel qu’on le reconstruit est une langue flexionnelle: pour y établir des relations grammaticales entre les mots, on les modifie.

En l’occurrence, par des terminaisons spécifiques: des désinences, qui permettront des flexions: des déclinaisons de substantifs ou de verbes.

Les racines proto-indo-européennes, sur lesquelles se créeront des mots, sont des unités lexicales (des morphèmes). 

En proto-indo-européen, pour faire un mot, il fallait une racine suivie d’un… suffixe.

Cet ensemble racine + suffixe, c’est le thème. 
Stem en anglais. 
Et un thème plus une terminaison (une désinence) est un mot.

racine + suffixe = thème
thème + terminaison = mot


En un mot
- et c'est bien le cas de le dire -,
mais qu'est-ce que je suis drôle !














on a affaire ici à un mot. Un vrai.

Ben oui, relisez donc 
Hier encore, j'avais vingt ans, je caressais le temps - Charles Aznavour


C'est également dans ce même article que nous avions passé en revue les dérivés romans de *gʰ-di-es-“hier”.
Hier encore, j'avais vingt ans, je caressais le temps - Charles Aznavour

Puis, allégrement, nous passâmes à ses dérivés germaniques
Épenthèseuh, épenthèseuh, est-ce que j'ai une gueule d'épenthèseuh?

avant de nous arrêter sur ses quelques dérivés ...celtiques.
Roedd hi’n bwrw eira yng Nghaerdydd ddoe




Lors de nos périples spatio-temporels, nous avons vu que le latin hesternus, “d’hier, de la veille et les formes germaniques issues de *gʰ-di-es-, comme gestern, gisteren, ou yesterday... provenaient plus précisément de *gʰ-di-es-tro- / *gʰ-di-es-ro-.


Oui, non ?


pronom *gʰ- et racine indo-européenne *di-“jour” ⇒ indo-européen *gʰ-di- 

décliné au génitif singulier *gʰ-di-es-, litt. “en ce jour-là”, d'où “hier

forme *gʰ-di-es-tro- ou *gʰ-di-es-ro-

latin hesternus“d’hier, de la veille” et proto-germanique *gestra-, “le jour d'avant, “le jour d'après


proto-germanique *gestra-
dérivés germaniques dont le vieil anglais geostran-dæg, gistran-dæg (...),

moyen anglais et anglais yesterday, “hier


Ouais !

Nous avons vu encore que le latin herī, et à sa suite notre français hier, provenaient quant à eux du locatif singulier de *gʰ-di-es-, *gʰ-di-es-i-.


Allez, on remet ça:


pronom *gʰ- et racine indo-européenne *di-“jour” ⇒ indo-européen *gʰ-di- 

décliné au génitif singulier *gʰ-di-es-, litt. “en ce jour-là”, d'où “hier

forme déclinée au locatif *gʰ-di-es-i-

proto-italique *χes-i-, “hier
latin archaique *hesī, “hier

rhotacisme

latin herī, “hier

ancien français ier / er

réfection

hier



Et même chose pour ses dérivés celtiques, descendant cette fois de gʰ-di-es-i- par le proto-celtique *gdesi-, comme le vieil irlandais in-dé, le gaélique écossais an-dè, le gallois ddoe, le breton dec'h ou encore le cornique (de répétition) de.
- "I didn't expect a kind of Spanish Inquisition!NO-body expects the Spanish Inquisition!"
Le comique de répétition, par Monty Python. Oh, déjà rien que pour la tronche déjantée de Michael Palin...



 - Oui, bof, m'enfin, maisje ? (biffez les mentions inutiles)

Allez, on s'accroche.


pronom *gʰ- et racine indo-européenne *di-“jour” ⇒ indo-européen *gʰ-di- 

décliné au génitif singulier *gʰ-di-es-, litt. “en ce jour-là”, d'où “hier

forme déclinée au locatif *gʰ-di-es-i-

proto-italique *χes-i- et proto-celtique *gdesi-, “hier


Oui ???





, maintenant, je vous propose de parcourir les derniers dérivés que l'on attribue à cet indo-européen *gʰ-di-es-“hier.




Pffff
Eh oui, c'est comme ça, nous arrivons à la fin de notre parcours en compagnie de *gʰ-di-es-.


Allez, courage, partons découvrir ces derniers dérivés...




TOUS (TOUS) proviennent,
à l'instar de notre hier et du celtique *gdesi-,
du locatif de *gʰ-di-es-,*gʰ-di-es-i-.



En un mot commençant par le grec ancien.

Car, issu du proto-héllénique *kʰtʰés-, nous pouvons
- ou même pourrions, Beekes émettant ici un de ses fameux peut-être (perhaps) qui doit nous mettre en garde -
retrouver l'adverbe éléen 
- l'éléen ? L'un des dialectes grecs occidentaux, avec le dorien, le phocidien... -
χθές, khthés“hier”, à qui le grec
- mais moderne cette fois -
devra χθες, chthes, “hier”.




L'albanais ne sera pas en reste.




Par le proto-... 
- le proto-quoi, à votre avis? Allez, ça commence par alb et ça se termine par anais - OUIIIII, par le proto-albanais *de-, 
*gʰ-di-es-(i-) nous a légué l'adverbe albanais dje“hier, le jour précédent”.

hier, en Albanie
Enfin... euh... non, aujourd'hui (2015)
(source)


Enfin, enfin [soupir], nous terminerons en beauté, 


avec les dérivés indo-iraniens de notre décidément bien prolifique *gʰ-di-es-.


Au nombre desquels (je parle des dérivés indo-iraniens) nous compterons...

... via le proto-indo-iranien (non-attesté, ne demandez pas la lune, non plus) *ĵʰyás-,
  • le baloutchi zī, zīk, “hier
- le baloutchi se parlant communément - ah, comme les choses sont bien faites - au baloutchistan -,
Oh non, là je suis déçu. Pleaaaase, évitez donc ces lamentables, ces navrants quand on touche le baloutchi, le baloutchistan. Hein? 

(source)


  • l'ossète (oui, parlé en Ossétie, au nord du Caucase) znon/œzinœ“hier” ,

et enfin
  • l'adverbe sanskrit (védique, si vraiment ça vous travaille. Puristes, va) ह्यस्, hyás“hier.




Non mais, sérieusement, vous réalisez ?


  • Notre français hier
  • le - oh oui oh oui - moyen gallois doe, ddoe, 
  • l'anglais yesterday, 
  • l'albanais dje,
  • le baloutchi zī, zīk, 
  • le grec ancien χθές, khthés, 
  • l'ossète znon/œzinœ,
  • le sanskrit ह्यस्, hyás, 
tous, TOUS sont cousins, TOUS proviennent d'une même source.

Et on ose parler de frontières, et d'étrangers... 
Décidément, les mots ont encore beaucoup à nous apprendre...

MERCI QUI ?

Mais oui, l'indo-européen, évidemment.


(source)



P'tite récap', et on se quitte.



pronom *gʰ- et racine indo-européenne *di-“jour” ⇒ indo-européen *gʰ-di- 

décliné au génitif singulier *gʰ-di-es-, litt. “en ce jour-là”, d'où “hier


locatif singulier *gʰ-di-es-i-

----

*gʰ-di-es-i-

proto-héllénique *kʰtʰés-, “hier
ancien grec (éléen) χθές, khthés“hier
grec χθες, chthes, “hier

----

*gʰ-di-es-i-

proto-albanais *de-, “hier
albanais dje“hier, le jour précédent

----
*gʰ-di-es-i-

proto-indo-iranien *ĵʰyás-
(notamment) sanskrit ह्यस्, hyás“hier



Je vous souhaite, à toutes et tous, un beau dimanche, une belle semaine...

À dimanche prochain !




Frédéric



PS: dans ces articles, les passages de texte en bleu, vous l'aurez compris, traitent d'éléments de linguistique.


******************************************
Attention,
ne vous laissez pas abuser par son nom:
on peut lire le dimanche indo-européen
CHAQUE JOUR de la semaine.
(Mais de toute façon,
avec le dimanche indo-européen,
c’est TOUS LES JOURS dimanche…).
******************************************

Et pour nous quitter, 

Du Bowie !

Life on Mars

Pour moi, c'était hier.



******************************************
Vous voulez être sûrs (sûrs, mais vraiment sûrs) de lire chaque article du dimanche indo-européen dès sa parution ? Hein, Hein ? Vous pouvez par exemple...
******************************************

article suivant: Miam miam miam... Merci à qui ? À l'indo-européen, pardi !