article précédent : la pêche en mer Baltique, ce n'est pas toujours très conique
“Lorsque, après dix ans de solitude et de méditation, Zoroastre revint dans sa tribu natale, les siens le reconnurent à peine. Une flamme guerrière sortait du mystère de ses grands yeux, et une autorité souveraine émanait de sa parole. Il convoqua sa tribu et les tribus aryennes voisines pour les inciter à la guerre contre les Touraniens, mais en même temps il leur annonça sa révélation, le Zend-Avesta, le verbe vivant, la parole d’Ormuz. Cette parole devint le centre animateur de son œuvre. Purification, travail et combat, telles en furent les trois disciplines. Purification de l’esprit et du corps par la prière et le culte du feu, « ce fils d’Ormuz, » comme il l’appelle, du feu qui renferme le premier souffle de Dieu. Travail de la terre par la charrue et culture des arbres sacrés, cyprès, cèdre, oranger; travail couronné d’amour, avec l’épouse prêtresse au foyer. Combat contre Ahrimane et les Touraniens. La vie des Aryas sous Zoroastre fut ainsi une perpétuelle veillée des armes, une lutte incessante, adoucie et rythmée par les travaux des champs et les joies mâles du foyer.”
La légende de Zoroastre,
III. — LE GRAND COMBAT ET L’ANGE DE LA VICTOIRE
Edouard Schuré,
in Revue des Deux Mondes tome 3, 1911
III. — LE GRAND COMBAT ET L’ANGE DE LA VICTOIRE
Edouard Schuré,
in Revue des Deux Mondes tome 3, 1911
Bonjour à tous.
Aaah...
Aujourd'hui, nous allons gentiment continuer le tour des dérivés de cette incroyable *werǵ-, “faire”.
Ses dérivés dans les groupes...
- hellénique ? ✅
- germanique ? ✅
- celtique ? ✅
- balto-slave ? ✅
Bon, 'y a plus qu'à passer au groupe... indo-iranien !
Nous y trouvons une racine proto-indo-iranienne (comme les choses sont bien faites) *warĵ-
(ou * u̯arz- selon la retranscription de Johnny Cheung,
Johnny Cheung |
qu'il utilise dans son Etymological Dictionary of the Iranian Verb - collection Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series)
Son champ sémantique, au vu de ses dérivés?
Oh, “faire”, “fabriquer”, “labourer”.
“labourer” ... Ça me rappelle une histoire choquante, triste... À l'issue de laquelle je me suis juré de ne plus jamais manger de Vache Qui Rit.
Oui bah, je l'avais déjà racontée, ici : Après analyse, nous avons trouvé une solution.
La Vache Qui Rit organisait un concours: “Dites pourquoi la Vache Qui Rit rit”.
J'avais forcément répondu : “la Vache Qui Rit rit parce que le fermier laboure”.
Eh bien, le croiriez-vous ? Je n'ai même pas reçu de nouvelles du concours, pas même un simple accusé de réception. Rien.
Enfin...! Petits joueurs, va.
Plus JAMAIS je n'ai mangé de Vache Qui Rit. Na.
De cette racine *warĵ- descendent une ch... euh une flopée de mots dans ce groupe gigantesque... Autant par le nombre de langues qu'il englobe, que par la zone géographique où on les parle (les langues du groupe, on se concentre).
(source) |
Si toutes les langues de ce grand groupe sont parfois phonétiquement très éloignées les unes des autres, elles ont cependant toutes en commun une même grammaire originelle.
(On confond souvent morphologie et/ou lexique et aspects grammaticaux : c'est plus par leur base grammaticale commune que l'on peut rapprocher des langues entre elles, que par la simple ressemblance de leur lexique, qui pourrait ne s'expliquer que par des emprunts, sans plus...)Ainsi, vous ne vous étonnerez pas de savoir que l'avestique (vieil-iranien oriental), par sa structure, est particulièrement proche du sanskrit (vieil-indien du nord-ouest) ou du vieux-perse (vieil-iranien oriental), même si ce dernier s'en éloigne phonétiquement. (merci Wikipedia)
Alors, revenons plus précisément à cette racine indo-iranienne *warĵ-.
Nous en retrouverons des dérivés un peu partout...
Commençons donc par l'avestique vərəz, “travailler, exécuter une tâche...”.
Vous le savez déjà, puisque nous en avions parlé dans cet article au titre si prometteur,
(Mais oui enfin, relisez-le, cet article !!)
Ce suffixe, c'était *(é)-yeti.
Vous prenez le degré zéro de notre charmante *werǵ- : *wrǵ-,
vous lui rajoutez *-yeti ...
et vous obtiendrez *wr̥ǵyéti-
À son tour, et c'est bien normal - 'manquerait plus qu'ça -, le proto-iranien *warĵ- nous a également légué quelques beaux dérivés. Comme par exemple ...
(sous-groupe des langues iraniennes orientales)
Dans le sous-groupe des langues iraniennes occidentales, cette fois, nous épinglerons...
- Et c'est ici que vous découvrez un nouveau glissement de sens, particulièrement surprenant, et vraisemblablement apparu en moyen-persan... -
Joli, non ?
*werǵ-, “faire”
⇓
racine indo-iranienne *warĵ-, “faire”, “fabriquer”, “labourer”
⇓
avestique vərəz, “travailler, exécuter une tâche...”
⇓
avestique vərəz, “travailler, exécuter une tâche...”
Vous le savez déjà, puisque nous en avions parlé dans cet article au titre si prometteur,
A la vue des Nippons, c'est la Chine qui se lève, ou le Tadjikistan?,il existait un suffixe proto-indo-européen qui, une fois appliqué au degré zéro d'une racine, lui conférait l'aspect imperfectif.
(Mais oui enfin, relisez-le, cet article !!)
Ce suffixe, c'était *(é)-yeti.
Vous prenez le degré zéro de notre charmante *werǵ- : *wrǵ-,
vous lui rajoutez *-yeti ...
et vous obtiendrez *wr̥ǵyéti-
Ah oui, ce caractère *r̥ signifie que le *r original est devenu une sonante, susceptible d'accent syllabique, et surtout capable de dorénavant former une syllabe.
En lituanien, par exemple, cette syllabe sera devenue ir̃, ou ur̃, en arménien, ar, en grec ra, en tokharien är ...
En avestique, elle se manifestera sous la forme... ərə.
Voilà pourquoi, mes enfants, *wr̥ǵyéti- a donné l'avestique ... vərəziieiti, “faire, agir”.
Pour vous permettre de le situer, sachez que dans le super-groupe indo-iranien,
l'avestique se cache dans le groupe iranien,
Eh bien, très loin de là, dans une tout autre ramification du groupe indo-iranien, celle correspondant au groupe indo-aryen, on trouve le ... sanskrit.
Et en sanskrit, vous rencontrerez - toujours selon Johnny Cheung - un autre digne descendant de notre *werǵ- bien-aimée :
Indra, le roi des dieux, Seigneur du Ciel. Qui présente d'ailleurs de nombreux points communs avec d'autres divinités indo-européennes comme Zeus, Jupiter, Thor ou Odin...
Mis de côté l'éléphant à trois trompes, évidemment.
*werǵ-, “faire”
Mais reprenons.
De la racine proto-indo-iranienne *warĵ-,
Oui, sans i, vous étiez complètement largué en avestique. On raconte même qu'il y avait plusieurs touches i sur les claviers avestiques ! Mais ce n'est peut-être qu'une légende...
*wrǵ- + *-yeti- ⇒ imperfectif *wr̥ǵyéti-
⇓
avestique vərəziieiti, “faire, agir”.
avestique vərəziieiti, “faire, agir”.
Pour vous permettre de le situer, sachez que dans le super-groupe indo-iranien,
l'avestique se cache dans le groupe iranien,
sous-groupe des langues iraniennes orientales,
famille des langues iraniennes nord-orientales.
Eh bien, très loin de là, dans une tout autre ramification du groupe indo-iranien, celle correspondant au groupe indo-aryen, on trouve le ... sanskrit.
Ce sera peut-être plus clair comme ça... Et vous pouvez agrandir, hein. (source) |
- स्ववृष्टि (svavṛṣṭi), “faisant son propre travail”, qui est en fait une des très très nombreuses épithètes de Indra.
Indra, le roi des dieux, Seigneur du Ciel. Qui présente d'ailleurs de nombreux points communs avec d'autres divinités indo-européennes comme Zeus, Jupiter, Thor ou Odin...
Mis de côté l'éléphant à trois trompes, évidemment.
le Seigneur Indra (source) |
*werǵ-, “faire”
⇓
racine indo-iranienne *warĵ-, “faire”, “fabriquer”, “labourer”
⇓
sanskrit स्ववृष्टि (svavṛṣṭi), “faisant son propre travail”
⇓
sanskrit स्ववृष्टि (svavṛṣṭi), “faisant son propre travail”
Mais reprenons.
De la racine proto-indo-iranienne *warĵ-,
nous avons reçu le proto-iranien ... *warĵ-.De même sens : “faire”, “fabriquer”, “labourer” (en un mot).
L'ascète retiré du monde et le laboureur |
À son tour, et c'est bien normal - 'manquerait plus qu'ça -, le proto-iranien *warĵ- nous a également légué quelques beaux dérivés. Comme par exemple ...
- le bactrien (langue à présent disparue) οαρζιαο (“oarziao”), οαρζοιαο (“oarzoiao”), “agriculture”,
- le chorasmien (hélas aussi disparu) mwžy-, “employer, utiliser, s'efforcer de”,
ou encore
- le (vieux) khotanais - langue sace désormais disparue elle aussi - valys-, “travailler, causer (dans le sens d'occasionner)”, comme dans le composé jsaña-ulysa-, “causant la mort”...
Bon, rassurez-vous il y a encore des langues vivantes dans cette famille, comme...
- le yagnobi, avec warzón-/warzónta, “cultiver la terre”.
Dans le sous-groupe des langues iraniennes occidentales, cette fois, nous épinglerons...
- le kurmandji (le kurde septentrional) bilîn, “s'efforcer de, mettre en oeuvre...”
- Et c'est ici que vous découvrez un nouveau glissement de sens, particulièrement surprenant, et vraisemblablement apparu en moyen-persan... -
- le parthe (langue moyenne iranienne, disparue) wrc
(je pense que ça se prononce plus ou moins “warch”),
“puissance miraculeuse, miracle” !
Alors, l'explication ...
Mmh, je pense que ça doit être lié à la vision que ces glorieux hommes avaient du monde d'une façon générale, et de l'agriculture en particulier.
Ce qui pour nous, hommes de peu de foi, ne s'explique que par des mécanismes purement chimiques, biologiques, était pour eux de l'ordre du magique, du divin.
Planter une minuscule graine, et la voir un jour se transformer en un bel épi de blé devait impliquer, pour eux, une intervention divine. Et que cela puisse se répéter encore et encore, d'années en années, relevait du miracle. C'était tout simplement un don du Ciel.
L'Angelus, Jean-François Millet |
Car oui, les notions de travail aux champs et de puissance miraculeuse étaient étroitement liées.
Ainsi, en pehlevi,
l'écriture utilisée dans l'empire sassanide (224 - 651) pour rédiger en moyen-persan textes profanes et religieux,on retrouve, toujours dérivés de la belle et mystérieuse indo-iranienne *warĵ-, et a fortiori de notre si jolie *werǵ-,
- wlcytn' (“warzīdan”), “travailler, agir, pratiquer, causer/engendrer, labourer”), mais aussi
- wlc (“warz”), “travail, agriculture; puissance miraculeuse, miracle”.
*werǵ-, “faire”
⇓
racine indo-iranienne *warĵ-, “faire”, “fabriquer”, “labourer”
⇓
racine iranienne *warĵ-, “faire”, “fabriquer”, “labourer”
⇓
dérivés dans les langues iraniennes orientales aux sens de employer, s'efforcer, causer, cultiver... /
dérivés en moyen-persan aux sens de cultiver / puissance miraculeuse...
⇓
racine iranienne *warĵ-, “faire”, “fabriquer”, “labourer”
⇓
dérivés dans les langues iraniennes orientales aux sens de employer, s'efforcer, causer, cultiver... /
dérivés en moyen-persan aux sens de cultiver / puissance miraculeuse...
une autre belle et mystérieuse indo-iranienne (iranienne, en tout cas) |
Non mais ??
Vous vous rendez compte ?
Rappelons-nous quand même que sommes partis de notre brave “organiser”, verbe qui ne demande vraiment rien à personne, et dont tout le monde se f**t éperdument.
Et là, ô merveille, on lui trouve des cousins persans.
Ça aussi, non, ça tient un peu du merveilleux, du miraculeux...
Merci qui?
Mais... l'indo-européen, pardi !
Semaine prochaine, dernier round.
Avec - je sais que vous l'attendez impatiemment - du tokharien !
Mais aussi... Je n'en dirai pas plus. Mais ce sera une belle façon de boucler la boucle.
Ah oui, une dernière chose : je vous parlais, la semaine dernière du bas-sorabe et du haut-sorabe
Si vous voulez en savoir plus sur ces deux langues, (re-)lisez :
Si vous voulez en savoir plus sur ces deux langues, (re-)lisez :
Je vous souhaite, à toutes et tous, un excellent dimanche, et une très bonne semaine !
Frédéric
******************************************
Attention,
ne vous laissez pas abuser par son nom :
on peut lire le dimanche indo-européen
CHAQUE JOUR de la semaine.
(Mais de toute façon,
avec le dimanche indo-européen,
c’est TOUS LES JOURS dimanche…).
******************************************
Et pour nous quitter,
de la musique traditionnelle iranienne,
par le groupe iranien ماه بانو, Māh Bānū, jouant qui plus est sur
instruments traditionnels.
Peut-être les membres fondateurs du groupe sont-ils originaires de Māh Bānū, petit village rural iranien, mais si c'est le cas, il ne reste plus grand-monde au village ...
(au recensement de 2006, la population de Māh Bānū s'élevait à 13 personnes, réparties en 5 familles)
Une chanson pleine d'espoir, un rêve d'amour universel,
un poème rédigé dans une conception très... zoroastrienne,
selon laquelle nous provenons du UN, et
le réintégrerons quand nous aurons quitté ce monde manifesté, par définition divisé,
car résultat de la division du grand tout, du UN.
(si vous voulez la version occidentale et de la fin du XVIIIème de cette conception de l'Univers, et que vous n'avez vraiment rien d'autre à faire pendant plusieurs très longs mois,
lisez donc le Traité de la réintégration des êtres de Martinès de Pasqually)
ما را بس, “Pour nous, c'est suffisant”
de la musique traditionnelle iranienne,
par le groupe iranien ماه بانو, Māh Bānū, jouant qui plus est sur
instruments traditionnels.
Peut-être les membres fondateurs du groupe sont-ils originaires de Māh Bānū, petit village rural iranien, mais si c'est le cas, il ne reste plus grand-monde au village ...
(au recensement de 2006, la population de Māh Bānū s'élevait à 13 personnes, réparties en 5 familles)
Une chanson pleine d'espoir, un rêve d'amour universel,
un poème rédigé dans une conception très... zoroastrienne,
selon laquelle nous provenons du UN, et
le réintégrerons quand nous aurons quitté ce monde manifesté, par définition divisé,
car résultat de la division du grand tout, du UN.
(si vous voulez la version occidentale et de la fin du XVIIIème de cette conception de l'Univers, et que vous n'avez vraiment rien d'autre à faire pendant plusieurs très longs mois,
lisez donc le Traité de la réintégration des êtres de Martinès de Pasqually)
ما را بس, “Pour nous, c'est suffisant”
******************************************
Vous voulez être sûrs (sûrs, mais vraiment sûrs) de lire chaque article du dimanche indo-européen
dès sa parution? Hein, Hein? Vous pouvez par exemple...
- vous abonner par mail, en cliquant ici, en tapant votre adresse email et en cliquant sur “souscrire”. ET EN CONFIRMANT le lien qui vous arrivera par mail dans les 5 secs, et vraisemblablement parmi vos SPAMS (“indésirables”).
- liker la page Facebook du dimanche indo-européen : https://www.facebook.com/indoeuropeen/
******************************************
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire