- Paraît chaque dimanche à 8 heures tapantes, méridien de Paris -

dimanche 5 janvier 2020

peut-on considérer les années 20 comme de la propagande pro-vin ?





J'ai compté jusqu'à sept grappes à un seul provin


Œuvres d'histoire naturelle et de philosophie, 1779 - 1783
Charles Bonnet


Charles Bonnet,
naturaliste et philosophe genevois,
1720 - 1793


























Bonjour à toutes et tous, en ce premier dimanche des années 20 de ce siècle...



Aaaah, les années 20 !








Quand j'étais gosse, "l'an 2000" avait quelque chose de magique, c'était le futur, inimaginable, féerique, de la pure science fiction.


Et nous voilà en l'an 2020 !




*pehǵ-“attacher”.


Oui, nous, les pieds ancrés dans le présent, nous poursuivons notre petit bonhomme de chemin, parsemé des dérivés de la jolie racine indo-européenne *pehǵ-.





Nous savons déjà qu'elle nous a légué ...
- relisez donc Guerre et Paix. Et saucisseretour au pays et  j'l'aime bien, mais ch'peux plus l'voir en peinture -  
  • les anglais fang“croc” et peg, “patère...”, 
  • l'allemand Fuge, “jointure”, et
  • nos français pactepaix, pays, page (celle du livre), païen et paysage.

Rien que ça.


Aujourd'hui, nous allons nous intéresser à quelques mots français, bien dérivés de la douce *pehǵ-, et qui pourtant n'ont
- d'apparence, évidemment ; vous connaissez la chanson -
strictement rien à voir avec pacte, paix, pays ou page !



Savez-vous ce qu'est un provin ?

Ce terme d'agriculture désigne le rejeton d’une plante provignée, un sarment de vigne ou une rameau d'arbre qu'on couche en terre pour lui faire prendre racine.


bouturage de la vigne
(source)


Le rapport ? Hmmm ?

Eh bien, provin, réfection (1538) de l'ancien provain, attesté lui aux alentours de 1225, est issu du latin propaginem.

Latin propaginem, l'accusatif de ... prōpāgō, -inis, qui désignait la bouture, le rejeton.

Prōpāgō n'étant lui-même que la substantification du verbe homonyme ... prōpāgō, propagāre, créé sur le verbe pango, auquel on a associé le préfixe p... pr... OUIIII, pro-, “devant, en avant.

Le verbe latin pango, vous l'aurez deviné, était issu de l'étymon italique *pang-, “attacher”, 
dont nous avions parlé le 15 décembre dernier, avec retour au pays,
dérivé de notre charmante *pehǵ- par une forme nasalisée de timbre zéro *ph-n-ǵ-.

Et le latin pango pouvait signifier, selon les acceptions, enfoncer, ficher, mais aussi ... planter, ensemencer. 


Pro-pago pourrait ainsi se comprendre littéralement comme enfoncer dans le sol ... à l'avance, en anticipant la suite..., d'où son sens de “propager par bouture”.



**************

*pehǵ-“attacher
forme nasalisée de timbre zéro *ph-n-ǵ-
étymon proto-italique *pang-, “attacher
verbe latin pangoenfoncer, ficher, planter, ensemencer...

***

préfixe pro- + pango ⇒ prōpāgō“propager par bouture
substantivation
prōpāgō, -inis, bouture, rejeton
accusatif
propaginem
ancien français provain (circa 1225)
réfection (1538)
français provin

**************


Nous disions un peu plus haut que le provin était le rejeton d’une plante provignée, n'est-ce pas ?

Sur provain s'était créé, fin du XIème, le verbe provainier“marcotter (une vigne) par des provins”. 

Une petite réfection, mais sous l'influence de vigne, cette fois, et hop !, le dénominal de provain, provainier, de-vint (je sais, c'est facile)... provigner.


Voilà pour provin, et provigner.



Et arrivé ici, vous aurez déjà deviné le prochain mot qui nous intéressera, non ?

Propager !


excellente question


Mais oui, on peut légitimement supposer qu'il descend du latin propago...

Examinons donc son évolution plus précisément :

Nous l'avons vu, le latin prōpāgō sera utilisé, dans la langue rurale, dans le sens de provigner, et ce ...
  • dans une dimension spatiale : au sens d'agrandir, d'étendre, mais aussi 
  • dans une dimension temporelle : au sens de faire durer, perpétuer.


Nous avons emprunté au latin ce beau prōpāgāre, fin du XVème, pour en faire notre propager (même si, en un premier temps, sous la forme propagier).

Mais c'est surtout dans la seconde moitié du XVIIIème que l'usage moderne du mot se fixera...

Il faut savoir que, bien avant d'emprunter propager au latin, nous lui avions déjà emprunté, au XIIIème, le dérivé prōpāgātiō, “provignement, extension, agrandissement, prolongation
(oh, merci, merci, Alain Rey).

Fin du XIIIème, propagation ira jusqu'à signifier, par glissement de sens, l'action de multiplier la race par reproduction.

Fin du XVIIème, le terme s'appliquera au fait de diffuser une croyance, une doctrine religieuse (on parlait de propagation de la foi).




Mais... en physique, il s'emploiera pour action de transmettre à distance, et ce dès 1690.




Pour en revenir à notre propager, eh ! 
Quand je vous disais que ...
Mais c'est surtout dans la seconde moitié du XVIIIème que l'usage moderne du mot se fixera...”,
c'est tout simplement parce que propager héritera alors des sens scientifiques (physiques) de propagation : répandre, étendre, multiplier...


la couverture de l'album Dark Side of the Moon,
ou la propagation de la lumière par Pink Floyd

À noter toutefois qu'en 1762, Diderot l'emploiera encore pour transmettre par reproduction, ou même, en 1770, dans le sens de répandre, diffuser (des idées, la foi).



Le 22 juin 1622, Grégoire XV instituait un comité de Cardinaux particulier, la Congregātiō dē Propagandā Fide.


Alessandro Ludovisi,
Grégoire XV,
1554 - 1623


Bon, chacun son truc, hein...
Et c'est toujours mieux que de voler le sac des petites vieilles dans la rue, de toute façon.
représentation tirée des archives du Vatican sur la
Congrégation pour l'Évangélisation des Peuples
(source)

Vous comprenez bien que personne ne retenait l'épouvantable nom (en latin moderne) de cette Congrégation pour propager la foi
- dont le but était de répandre de par le monde, par le biais des missions, la religion catholique, hein, pas vraiment la foi, qui, pour moi, est affaire intime et personnelle -.
C'est donc par fainéantise selon certains, par sens de l'ellipse selon d'autres, que rapidement, on l'appela Propagandā.


Francisé, ce Propagandā
(adjectif verbal, au féminin, de prōpāgāre, au sens littéral de qui doit être propagée) 
donnera évidemment ... Propagande.

Lors de la Révolution française, le mot est entré en politique, pour désigner une association ayant pour but de propager certaines options politiques
Par métonymie, l'action organisée en vue de répandre une opinion ou une doctrine politique... 


remarquable propagande pro-Brexit.
Et dire que ça a marché.


C'est fou, ça, non ?

À cette même racine qui nous a donné notamment,
et pour ne parler que du français,
pactepaix, pays, page, païen et paysage, nous devons encore propager, provin, et propagande !


Alors, sans rire, merci qui ?

Mais ouiiii ! L'indo-européen, bien sûr. 




Chères lectrices, chers lecteurs, 

En ce début d'année, j'espère que vous avez bien fêté l'année qui s'en est allée, et que vous avez pu vous reposer. 

Moi, je vais reprendre le collier, après un vrai congé qui m'a fait le plus grand bien. 

Dur dur...


Encore les années 20 :
le somptueux bal du 4 juillet 1921 à l'hôtel Overlook
(in The Shining, bien sûr)





À dimanche prochain ; d'ici-là, portez-vous bien !







Frédéric


PS: dans ces articles, les passages de texte en bleu, vous l'aurez compris, traitent d'éléments de linguistique.



******************************************
Attention,
ne vous laissez pas abuser par son nom :
on peut lire le dimanche indo-européen
CHAQUE JOUR de la semaine.
(Mais de toute façon,
avec le dimanche indo-européen,
c’est TOUS LES JOURS dimanche…)
******************************************

Et pour nous quitter,


une superbe, remarquable, magistrale interprétation,
vivante, chaleureuse, 
oserais-je dire ... endiablée,
du Dixit Dominus de Vivaldi (RV 594)

Et ça, mes amis, ça fait du bien à l'âme.



******************************************


Vous voulez être sûrs (sûrs, mais vraiment sûrs) de lire chaque article du dimanche indo-européen dès sa parution ? Hein, Hein ? Vous pouvez par exemple...
  • vous abonner par mail, en cliquant ici, en tapant votre adresse email et en cliquant sur “souscrire”. ET EN CONFIRMANT le lien qui vous arrivera par mail dans les 5 secs, et vraisemblablement parmi vos SPAMS (“indésirables”), ou
  • liker la page Facebook du dimanche indo-européen: https://www.facebook.com/indoeuropeen/


******************************************

article suivant: pālus et pāla sont en bateau...


Aucun commentaire: