article précédent : - Ludwiiiiiig !, pour la nième fois ! - Aber... Was ?
“The Audience is Listening”
Ces mots qui apparaissaient, dans les années 80, sur les écrans de cinéma, et qui annonçaient, peut-être pas un film prodigieux, mais en tout cas un son extraordinaire.
Bonjour à toutes et tous !
Dimanche dernier, en partant du prénom germanique Ludwig, nous avons pu remonter,
via l'étymon germanique commun *hlūda-, “bruyant, sonore”,
à la racine indo-européenne...
Nous devons à la délicieuse *ḱleu-, “entendre”, une véritable foule de dérivés, que ce soit en grec ancien, en latin, en arménien classique, en vieux slavon, en sanskrit, en avestique, en tokharien, dans les langues celtiques...
Mais, en ce dimanche 27 décembre 2020, je vous propose tout simplement,
et très logiquement,
de poursuivre l'étude de ses dérivés germaniques.
Encore mieux : nous avions abordé l'étymon *hlūda-, “bruyant, sonore”, mais sans plus.
Il mérite tellement mieux.
En vieil anglais,
il a donné l'adjectif hlūd, de même sens.
Hlūd, duquel sera issu le moyen anglais, puis l'anglais... loud, “bruyant, sonore”.
Tout en restant dans la sous-famille des langues germaniques occidentales,
nous pouvons encore citer...
- le vieux frison hlūd, dont dériveront
- le saterlandais luud, et
- le frison occidental lûd, toujours de même sens.
Et en vieux saxon ? me direz-vous !
Hein hein ? Mais oui, oh, je vous connais si bien...
Eh bien, en vieux saxon, le germanique *hlūda- a donné hlûd, dont descendra, notamment, le bas allemand luud.
En revanche, en vieux néerlandais, *hlūda- donnera lûd.
C'est de ce lûd,
et via le moyen néerlandais luut,
que dériveront...
- le néerlandais luid, et
- le limbourgeois luud (prononcé luuuuuuuuud).
Enfin, en vieux haut allemand, nous retrouverons *hlūda- sous les formes hlût ou lût,
- dont dérivera le moyen haut allemand lût, qui nous donnera...
- l'allemand laut, toujours de même sens.
Laut, comme dans Laut à la Choie, évidemment.
Surtout quand c'est René Pape qui y tient le registre de basse.
Et n'essayez même pas de faire le moindre parallèle entre hlût / lût et notre français luth, désignant l'instrument de musique.
Luth nous vient,
par le vieil occitan laüt ou l'espagnol laúd,
de l'arabe العود, al-aoûd, “le bois”.
Voilà donc pour la descendance du germanique *hlūda-.
Mais... nous pouvons reconstruire un autre étymon germanique issu de notre indo-européenne *ḱleu-, “entendre”...
Un verbe, cette fois.
(Sachez toutefois que la filiation n'est pas directe, de *ḱleu- à ce verbe germanique reconstruit. En effet, ce verbe - oui, j'y arrive, OH ! - descend d'une autre racine, qui est en réalité une forme allongée de *ḱleu- : *ḱleus-)
Et ce verbe proto-germanique, c'est...
*hlusēn-, dont le sens se rapprocherait plutôt d'“écouter”.
Je trouve d'ailleurs affligeant le peu d'à propos des fondateurs de la marque Bang & Olufsen,
enceintes Bang & Olufsen |
qui s'affirment pourtant spécialistes de l'écoute, et qui n'ont même pas envisagé de se faire connaître sous le magnifique, le sublime Bang & *hlusēn-.
*hlusēn- se retrouve dans le vieux haut allemand losēn, hlosēn, “écouter”.
En sera issu le moyen haut allemand lūschen.
La suite, vous la connaissez, sous la forme de l'allemand lauschen, “écouter”.
**********
racine proto-indo-européenne *ḱleu-, “entendre”
⇓
forme allongée *ḱleus-
⇓
proto-germanique *hlusēn-, “écouter”
⇓
vieux haut allemand losēn, hlosēn, “écouter”
⇓
moyen haut allemand lūschen
⇓
allemand lauschen, “écouter”
**********
Enfin, sur un radical en -ti- dérivé de cette même forme allongée *ḱleus-,
mais ici au timbre zéro (*ḱlus-),
s'est créé le féminin germanique *hlusti-, “ouïe, écoute”.
C'est de cet étymon (reconstruit, hein) *hlusti- que l'on fait descendre le
- OUIIIII !! - vieux norois hlust, “oreille”.
D'où le féroïen lust, “ouverture du méat acoustique externe”.
Curieusement, vous devez comprendre le féroïen lust, non pas comme “l'acte d'ouvrir (à la hache, au couteau...) le canal auriculaire (d'un pinnipède)”, mais plutôt comme “l'entrée du canal auriculaire”.
Je sais, c'est surprenant.
C'est aussi de *hlusti-, “ouïe, écoute” que nous arrive
- le vieil anglais hlystan, lysnan, “écouter”,
- dont descendra le moyen anglais listenen, listnen, d'où sera issu - bien entendu -
- l'anglais listen, “écouter”.
**********
racine proto-indo-européenne *ḱleu-, “entendre”
⇓
forme allongée *ḱleus-
⇓
timbre zéro *ḱlus-
⇓
proto-germanique *hlusti-, “ouïe, écoute”
⇓
vieil anglais hlystan, hlysnan, “écouter”,
⇓
moyen anglais listenen, listnen
⇓
anglais listen, “écouter”
**********
Dites voir, entre nous, vous aviez fait le lien, vous, entre Clovis, Ludwig et l'anglais listen ?
Mmh ?
Eh oui, c'est ça aussi, l'indo-européen...
Allez, à la semaine - et à l'année - prochaine !
Je vous souhaite, à toutes et tous, une année (enfin) sereine, sans masque, sans cette s*loperie de virus, une année pendant laquelle vous pourrez serrer dans vos bras tous ceux que vous aimez.
quoi de mieux comme illustration, qu'un de ces dessins prosélytes d'une désarmante naïveté tirés de la Tour de Garde ? |
D'ici là, protégez-vous, prenez soin de vous et de vos proches,
Portez-vous bien.
Frédéric
******************************************
Attention,
ne vous laissez pas abuser par son nom :
on peut lire le dimanche indo-européen
CHAQUE JOUR de la semaine.
(Mais de toute façon,
avec le dimanche indo-européen,
c’est TOUS LES JOURS dimanche…)
******************************************
Et pour nous quitter en beauté...
non, point de baroque, ni de classique,
mais de la pop synthétique des années 80.
Aaaah, mes années d'étudiant...
J'adorais le son du synthé
- j'ai d'ailleurs toujours deux synthétiseurs à la maison - ;
et puis, la voix invraisemblablement grave, profonde, chaude d'Alison Moyet me fascinait.
Et voilà que je suis tombé là-dessus, je ne sais comment :
Voici Alison Moyet, reprenant pour nous son tube de 1982,
Only You,
mais ici, c'est un orchestre classique qui remplace les synthés,
- je pourrais même déceler l'influence de Michael Nyman dans ce remarquable arrangement -,
et je n'en reviens pas.
Et la voix d'Alison est encore plus belle qu'à l'époque.
Alors, j'écoute, j'écoute, et j'écoute.
Et bon - on ne se refait pas -,
voici encore Only you, a cappella, par...
Voces8 !
******************************************
Vous voulez être sûrs (sûrs, mais vraiment sûrs) de lire chaque article du dimanche indo-européen dès sa parution ? Hein, Hein ? Vous pouvez par exemple...
- vous abonner par mail, en cliquant ici, en tapant votre adresse email et en cliquant sur “souscrire”. ET EN CONFIRMANT le lien qui vous arrivera par email dans les 5 secs, et vraisemblablement parmi vos SPAMS (“indésirables”), ou
- liker la page Facebook du dimanche indo-européen : https://www.facebook.com/indoeuropeen/
******************************************
article suivant : l'inspecteur Clouseau écoutait aux portes
2 commentaires:
Encore une fois, je reste sans voix devant votre érudition et votre capacité à nous captiver avec vos explications. Merci
Merci de votre gentil commentaire ! Mais comme je le dis souvent, j’ai de bons dictionnaires ! :-)
Enregistrer un commentaire