un vieux coutre de tonnelier |
- réellement, cette fois -
(allez, tous ensemble :) « faire savoir, faire se souvenir, faire songer à », « avertir, recommander, instruire, annoncer, prédire, conseiller... »,
(Je veux parler de l'anglais ; c'est ainsi que l'appellent certains activistes francophonistes(*) à l'esprit aussi étroit que borné - le propre de tout activiste qui se respecte, cela dit -, luttant courageusement, debout et à corps perdu sur les barricades, contre les anglicismes, et qui me traitent de valet de l'anglais car j'ose exprimer mon penchant pour l'écriture de Jane Austen.
*Le francophoniste est à la francophonie ce que l'islamiste est à la religion musulmane : un fondamentaliste obtus qui n'a pas tout compris (à la vie, d'une façon générale). Un bon point cependant au francophoniste : il n'est que ridicule, alors que l'islamiste est certes ridicule, mais aussi - et surtout - violent, voire cruel et meurtrier. Si vous n'avez plus de nouvelles de moi ; vous saurez ce qui m'est arrivé.)
- submonēre.
- mais là, c'est clair, je vais m'attirer des ennuis -
Ça, c'est joli |
- ça va me reprendre, pardon -
Je me rince la bouche, et je suis à vous.
- semonce,
faire-part de mariage |
- nous y voilà enfin -,
« l'ordre donné à un navire de montrer ses couleurs ».
Notamment par un coup de canon. Très à propos dénommé « coup de semonce ».
les couleurs sont hissées de part et d'autre |
- summon,
To summon a demon, c'est particulièrement « invoquer un démon (par son nom, pour le faire venir) ».
- soumonce.
- ceux du carnaval de Binche ; si vous adorez voir des hommes déguisés arborant fièrement...
- c'est ça qui est le plus fou -
... des plumes d'autruche frapper des pieds comme des... personnes différentes, à discriminer positivement tout en...
- il faut une certaine coordination, que tous n'ont d'ailleurs pas -
... projetant, dans un état proche de la transe chamanique, des oranges sanguines dans la tronche de ceux qui les regardent se faire admirer...
- ah ça, avec les dérivés de moneō, le causatif n'est jamais très loin -,
... venez donc prendre un bain de (bousculades de) foule, les pieds au milieu des flaques de bière et des oranges écrasées, lors de notre magnifique carnaval de Binche -,
les soumonces |
Samuël Glotz, Binche, le 27 novembre 1916 - Binche, le 25 janvier 2006 (un vrai Binchois nait, vit et meurt à Binche). |
- Ah mais ouais, j'ai compris l'allusion : sous le masque ! Sous le masque ! J'ai compris !!
- Bravo, monsieur le Gille. Maintenant, calmez-vous, et déposez cette orange devant vous. Leeentemeeent, que je voie vos mains.
Soumonce... Honnêtement, j'aurais imaginé, moi, que le mot fasse plutôt allusion à l'appel, la convocation des Gilles qui se fait lors de ces sorties, mais bon, si c'est Samuël Glotz qui le dit...
Mais quand même...
Si jamais
- ce que je ne vous souhaite pas le moins du monde -
vous deviez (seul terme admissible) assister à des soumonces, vous verriez que c'est bien de cela qu'il s'agit : le tambour avertit et convoque personnellement, l'un après l'autre, tous les Gilles du coin ; et tous ces braves de rappliquer fissa, comme les enfants
- pardon, quoi ? Ou les rats ?? Ça, c'est vous qui le dites -
- vous abonner par mail, en cliquant ici, en tapant votre adresse email et en cliquant sur “souscrire”. ET EN CONFIRMANT le lien qui vous arrivera par email dans les 5 secs, et vraisemblablement parmi vos SPAMS (“indésirables”), ou bien…
- liker la page Facebook du dimanche indo-européen : https://www.facebook.com/indoeuropeen/
******************************************
2 commentaires:
Je me demande si le verbe sommer, dans le sens d’ordonner, n’aurait pas la même origine.
Bonjour Guy,
Même si la sémantique en est très proche, non, "sommer" ne semble pas avoir de parenté étymologique avec soumonce etc. Le mot proviendrait du latin summus et en serait une spécialisation en droit (venir à bout de = sommer de)...
Frédéric
Enregistrer un commentaire