Ils ont particulièrement bien réussi : le chiot ne bouge plus.
Du tout.
Mort d'un oedème pulmonaire fulgurant.
En outre, à l’issue de cet acte médical mal mesuré, inconsidéré, ils n'ont pas reconnu la moindre responsabilité dans la mort de notre petit chien ; l'un d'eux, du bout des lèvres, acculé, n'a admis qu'une simple erreur de manipulation. Nous sommes toujours sous le choc.
Je ne mentionnerai pas l'empathie qu'ils nous ont manifestée, pour, personnellement, ne pas l'avoir perçue.
De grands professionnels, agissant avec tact, desquels émanent une chaleur humaine et une empathie hors du commun.
Mais soyons honnête et mesuré - et par là même, je m'inscris en faux contre ces autres commentaires qui les accusent de vénalité -, je dois reconnaître qu'ils ne nous ont pas fait payer la consultation ; nous avons simplement dû payer la crémation et l'urne funéraire.”
avant |
- COMMENT ? Un aborigène ?- NON ! Beethoven. Ludwig van Beethoven.
- Hildegard von Bingen ?
- PARDON ? La Bible des Septante ?
- Non, dix-sept cent-septante.
- QUOI ? COMPOSTEUR ?
- OH ! Com-po-si- teur !
- COMMENT, QUOI ? -
- Was ? Sans stresser ?
- oui, je sais : c'est un comble, pour un compositeur. Ahahaha -,
- Quoi ?? Mais enfin !? C'est quoi, cette définition, qui mêle renommé et sonore ??
Fernand Ucon |
- Ah, quel plaisir de vous revoir, Monsieur Ucon ! Oh, vous pourriez simplement penser à l'expression familière “qui fait du bruit”, au sens de “dont on parle”.
Si vous êtes célèbre, c'est parce que l'on entend parler de vous, parce que l'on a entendu vos exploits.
Pensez, dans le même ordre d'idée, au latin fama (d'où notre fameux) qui désignait tant le on-dit, le ouï-dire, que la réputation, le renom...
(Mais oui, oh ! Relisez parole: préhistoire avec plutôt qu'histoire sans, du 11 mars 2012.)
Cet étymon...
- c'était dimanche ?
- pfff.
- mais oui, on ne change pas une équipe qui gagne -,
Guus Kroonen |
reconstruit sous la forme *hlūda-, à laquelle il donne le sens de “bruyant, sonore”.
- ne l'oublions pas, hein -,
-wīg, il désigne le conflit, la bataille, et descend d'un verbe proto-germanique que Guus Kroonen reconstruit en *wihan-, au sens de “se battre”, qui descendait lui-même d'une racine indo-européenne...
- Was ?
d'ou le vieux français Looïs, Luis, Lodhwig,
puis le moyen français Loïs, Loïc,
d'où le français... Louis.
- Comment ?
- Ça suffit, maintenant !
- vous abonner par mail, en cliquant ici, en tapant votre adresse email et en cliquant sur “souscrire”. ET EN CONFIRMANT le lien qui vous arrivera par email dans les 5 secs, et vraisemblablement parmi vos SPAMS (“indésirables”), ou
- liker la page Facebook du dimanche indo-européen : https://www.facebook.com/indoeuropeen/
10 commentaires:
je compatis à votre chagrin, elle était trop mignonne ! je confirme, certains véto sont pas doués pour comprendre les bobos de nos "poilus", brutaux et sans considération pour notre angoisse ou notre douleur. Comme si seuls les vaccins étaient de leur compétence cupide !
Elisabeth Paraillous
Merci de tout coeur, Elisabeth.
Oui, parfois, ce ne sont que des techniciens.
Heureusement qu'ils ne sont pas tous comme ça.
Mais là, on a été servi. :-(
De tout coeur avec vous, Frédéric et Evelyne, dans cet affreux drame. Les mots sont vains dans ces situations. j'espère que le temps adoucira votre peine. <3
Martine Dal Zotto
Grand merci pour votre intelligence généreuse, et honte à ce véto d'abattoir. Puissiez-vous comme vos proches retrouver bon moral et si gentille compagnie le plus vite possible. Bon solstice cependant. bien à vous, Philippe Delfosse
Merci, Martine.
C'est fou, hein, cette histoire !
Un vrai cauchemard, mais malheureusement, on ne se réveille pas.
Oui, le temps va nous aider.
Merci sincèrement, de la part d'Evelyne et de moi-même,
porte-toi bien !
Frédéric
Merci, Philippe.
Nous avons déjà demandé à l'éleveur qu'il nous réserve un nouveau petit chien ; nous en avons besoin.
Merci, passez un beau solstice, que la Lumière brise les Ténèbres.
Bien à vous,
Frédéric
The decomposing composers /
There's nothing much anyone can do. /
You can still 'ear Beethoven, /
But Beethoven cannot 'ear you.
Asteûr, dji comprinds poqwè dj'in.me mîs l'camaråde Ludwig: c'èst-on valèt d'amon nos-autes :))
"Docteur" Ucon, ceci est un message à votre intention : avez-vous déjà vu un vétérinaire en train de se décomposer ? Non ? Hébin, moi non plus, non. Mais ce sera dans mon cauchemar de la nuit prochaine.
Frédéric, courage à vous deux, et bravo d'avoir repris le dessus (je n'en attendais pas moins de toi).
Bonjour Pierre !
Oui, j'ai failli mettre le lien vers la chanson des MP...
Et oui, Beethoven, issu d'une bonne famille bien de chez nous.
Pour la décomposition du véto, je n'irais peut-être pas jusque là, mais je peux te dire que pour moi, il devrait lui être interdit de pratiquer. Elle a quand même commis deux erreurs flagrantes, et ne les a même pas reconnues. C'est ce que j'appelle une petite personne.
Merci, Pierre, "y a pas d'avance"...
En tant que Ludovic, je vous remercie pour avoir creusé cette étymologie dont je ne connaissais pas l'ultime profondeur. Mes respects.
Merci à vous, Ludovic !
Enregistrer un commentaire